四达时代:向非洲讲好中国故事

文章来源: 作者: 发布时间:2022年10月12日 点击数: 字号:

9月2日上午,由国家广播电视总局国际司主办,芒果TV承办的“电视中国剧场”论坛在北京隆重举办。这是“电视中国剧场”论坛首次亮相中国国际服务贸易交易会。四达时代公共事务部总监陈庆中出席论坛并发言,“中国联合展台”现编发其发言,敬请关注。

四达时代集团创立于1988年,至今已经32年了。四达始终专注于广播电视领域和互联网行业。2002年,走进非洲,开始了四达的非洲文化之旅。

一、四达拓展非洲市场基本情况

一是建立覆盖全非的网络平台。十多年来,四达在非洲累计投资超17亿美元。建有5个播控中心、16个地球上行站,以及324座数字电视发射台,建立起了集“节目中继、直播卫星、地面电视、互联网视频”为一体的网络平台,这个平台跨大洲、跨网络、跨国家。四达业务已遍及40多个非洲国家,发展数字电视用户1500万,互联网视频用户2800万,Facebook粉丝量超1500万。

二是提供丰富多彩的节目内容。四达已经形成了节目集成、节目译制、节目制作为一体的内容生产体系,打造了11种语言、700多个频道的节目内容平台,节目包括新闻、体育、影视等所有类型,用英、法、葡、斯、豪萨、祖鲁、约鲁巴语等多语种播出。四达的译制配音中心,年译制产能超过1万小时。2018年8月,四达被授予“中国北京影视译制基地”的称号。截止目前,四达以多语种译制配音了300多部中国电影,300多部电视剧、动画片,以及40多部纪录片向非洲播出。

三是建立成熟稳定的运营体系。四达已经在非洲建设了170家营业厅、600多个呼叫中心的客服席位,还有一个500多人的售后工程师团队,实现了7*24小时服务。

四达在推进中华文化“走出去”的过程中,坚持以中国影视剧为载体,讲好中国故事,传播好中国声音。影视剧是一个跨文化、跨国家,甚至跨宗教的载体。四达在中国影视剧频道的基础上,进行了大胆尝试,从一开始的中文播出,到英语和法语字幕,再到英语和法语配音,直至目前的英语、法语、本地语等多语种配音,中国影视剧也已经成为中非文化交流和中非民心相通的桥梁。

四达落地推广中国影视剧也是多措并举,包括线上、线下,以及与当地电视台合作等多种方式。对于线下来讲,四达采取了“重点国家推介+观众见面会”的方式。2019年,在国家广电总局的支持和指导下,四达带领正午阳光、柠萌影业、佳平影业和慈文传媒,以及《欢乐颂》的主要演员刘涛、乔欣,分别到乌干达、肯尼亚和坦桑尼亚推广中国影视剧,组织推介会和观众见面会,与当地国家电视台沟通互动,与当地观众现场交流,受到非洲国家社会各界的热烈欢迎,引起很大的社会反响,也让《欢乐颂》成为当地的热播剧。四达还与非洲国家电视台进行合作,转播和赠播一些重点剧目。

在众多活动中,“北京优秀影视剧非洲展播季”已经成为一个亮点,更成为一个品牌。这个活动自2014年起,已连续举办6届,活动遍及南非、肯尼亚、乌干达、尼日利亚、马达加斯加和莫桑比克等12个国家,共132部优秀的北京影视剧,被翻译和配音成非洲观众熟悉的语言,通过四达电视频道进行播出。《咱们结婚吧》《北京青年》等一批反映当代中国,特别是北京人生活、事业、情感和梦想的影视剧,走进非洲观众的视野。

二、拓展非洲市场的经验

拓展非洲市场,简单总结为四句话:渠道是前提、内容是重点、语言是关键、时间是考验。

第一,渠道是前提—“进得去”才能“走出去”。十多年在非洲的实践告诉四达,中华文化“走出去”有两大难点:一是落不下,二是听不懂。没有平台和渠道一切都是空谈,“走出去”先要“能进去”,要进主流媒体,进千家万户。四达建设的网络平台让四达在非洲也首次有了渠道优势。

第二,内容是重点—“有需求”才能“有市场”。只有喜欢、需要、受听,才会有市场。所以,必须了解受众的收视习惯、内容偏好,甚至宗教信仰。要让观众在家长里短中、在潜移默化中彼此了解。

第三,语言是关键—“听得懂”才会“愿意看”。目前,四达已经认识到了自主渠道的重要性,更加意识到语言相通甚至比节目内容更重要。优秀的译制配音是讲好“中国故事”的关键,本地语配音是打开与普通民众间最后“一扇门”的钥匙。

第四,时间是考验—“长期做”才能“有成效”。中华文化“走出去”绝非一蹴而就的事情,也不是一劳永逸的事情,不能做一次、做一天、做一阵子,必须要长期坚持。

三、进一步拓展非洲市场的建议

一是充分重视四达的民营企业性质和在非洲已经具备的国家战略传播潜力,将支持、扶植四达的发展纳入国际传播能力建设的政策支持范畴之内。从支持四达在建的非洲数字电视平台和融媒体平台入手,加快推进“泛非网络”搭建工程,构建我国对“一带一路”和非洲传播工作的新体系。 二是引导和推动高等院校、主流媒体、地方政府等与四达开展广泛合作,帮助四达建立起可持续的内容生产能力,帮助四达充分发挥好平台和渠道优势,做好对外传播工作。

四达已经以非洲为阵地,有了多年积累,收获了丰富的经验。四达也非常愿意,在各级政府、部门领导下,与广大的同行合作,通过影视剧这个载体,把更多更好的中国故事讲给世界听,让中国声音传得更远、更响。