雅文传播:以国际传播推动国际贸易

文章来源: 作者: 发布时间:2023年07月12日 点击数: 字号:

2013年,雅文传播开始协助国内广播电视机构、节目制作机构拓展海外市场,提供广告、技术服务、媒体推广、版权维护四大块服务。近年来,雅文传播在内容创意、多语种运营、海外本地化精细化运营和营销等方面建立了一套完善的机制流程,助力中国内容在海外规模化传播,每年对外贸易规模保持持续增长,累计创收人民币数亿元。

一、汇聚丰富多彩的中国视听内容,YouTube平台用户超过1亿

雅文传播致力于提升中国内容的全球影响力,深耕视频内容在全球网络媒体的聚合分发与运营,为广播电视机构、网络视听平台、影视制作机构、自媒体等提供一站式出海服务。

经过10年运营,雅文传播已汇聚大规模的中国视听内容,包括综艺、电影、动漫、电视剧、纪录片等多种节目形态,签约了大量的网红、达人,这些内容每年观看量达百亿次。 在上述内容中,电视剧是雅文传播运营的主要内容形态之一。截至2023年6月底,雅文传播共运营了超过1000个频道,其中电视剧频道占频道总数的41%,电视剧粉丝占雅文传播总粉丝数的35%,电视剧观看次数占总观看次数的30%。 电影最吸引用户。电影频道占总频道数的11%,但粉丝占比20%,高出频道占比9个百分点,电影内容观看量占比12%,高出频道占比1个百分点。 综艺节目总量排名第二,频道占比为23%;粉丝占比与频道占比一致,为23%。

广播电视机构和网络视听机构是雅文传播最大合作伙伴,由其运营提供的内容最为丰富,尤其是网络视听平台,在YouTube平台开办了大量频道,吸引了规模庞大的国际用户。2022年,浙江卫视在YouTube平台开办了10多个频道,订阅用户近千万,年度总观看次数超10亿次。爱奇艺在YouTube上开办了几十个频道,提供越南、印尼、西班牙、韩国、泰国、菲律宾、马来西亚、阿拉伯等10多种语言服务,订阅用户超过1000万,总观看次数几十亿次。 截至2022年底,雅文在YouTube平台运营的中国内容吸引了1亿多海外用户,其中华人约6500万(约占全球海外华人总量的80%),日活跃用户数量(DAU)超过1000万。

二、准确把握市场动态,及时将资源优势转化为传播优势

雅文传播在10年内的时间,通过“借船出海”的方式,成功将规模庞大的中国视听内容传播给超过1亿的用户,得益于长期深耕YouTube平台,准确把握全球互联网平台的每一次重大发展变化的机遇,有效将资源优势转化为传播优势。

首先,及时把握地缘政治格局变化对社交媒体的影响,及时将内容优势转化为用户优势。2020年6月,TikTok在印度被限制运营,导致TikTok的印度用户转移至YouTube平台,涌入雅文传播运营的整体流量池,因为雅文传播运营的内容中,提供英语字幕服务的内容占比高达70%。2022年,雅文传播运营的一个自然风景类频道印度用户同比增长近200%。

其次,准确把握短视频平台流量快速增长趋势,及时布局短视频业务。基于TikTok快速增长的压力,2022年2月,YouTube平台推出SHORTS短视频服务,并予以流量扶持,因此,SHORTS短视频流量呈现高速增长态势。在任何频道的观看榜单中,观看量排名前50名的内容中60%以上是短视频。雅文传播快速布局短视频运营,旗下账号热度最高的单条短视频,观看量和点赞量均数以亿计数。

雅文传播旗下账号短视频观看量前10榜单

第三,充分发挥港台明星国际影响力,吸引海外用户。2022年,湖南卫视在节目内容方面引入了许多中国香港和中国台湾明星,这些明星在海外拥有较大的影响力,吸引了一波海外新用户。在某些综艺节目的YouTube垂类频道上,短短三个月就新增了数十万中国香港订阅用户。

三、多举措加强节目运营,切实提高国际效果

华语内容最吸引海外观众的原因在于题材内容的多样化、引人入胜的故事、精致的制作。作品质量越高,故事性越强,就越能突破文化壁垒,就越容易受到海外观众的欢迎。通过本土化运营,这些高品质的节目,甚至可能成为在海外热播的爆款内容,尤其是古装仙侠剧、甜宠剧。在雅文传播平台运营的剧集中,播放量排名前10的古装剧,播放量均超过1000万次,其中《西游记》《雍正王朝》《苍兰诀》播放量近亿次,《苍兰诀》还发展了几十万新用户。

排名前十的古装剧集观看

一是多语种翻译。雅文旗下运营的华语内容已经全面覆盖海外80%华人群体,其增长已经进入多语种破圈的阶段。当前,雅文传播开设有越南语、印尼语等18个语种,其中多语种地区观看占比达30%。《苍兰诀》作为一部新剧,能获得近亿次的观看量,与其精彩的剧情、精致的制作密不可分,也与雅文传播将其译制为英语、泰语等8个语种密切相关。

YouTube平台上线的《苍兰诀》

《贺先生的恋恋不忘》自上线至今,累计观看量超过数亿次,获得了百万次点赞和上万条评论,观众分布在中国台湾、印度等全世界100多个国家和地区,成为了中国甜宠剧海外破圈传播的代表作之一。雅文已将该剧翻译成5种语言,有力推动该剧国际传播。

YouTube平台上线的《贺先生的恋恋不忘》多语种版本

二是进行二次创作。为了让海外观众更好地理解中国视听内容,雅文传播对一些品牌或爆款节目根据当地语言文化、风土人情、观众喜好,对其进行再创作和衍生创作。综艺类节目更容易进行二次创作,获得高产出的短视频内容。如,对节目精彩片段进行切条传播,从用户留言反馈中获取信息进行主题、内容专栏创作,既能够满足观众对综艺节目中高潮和亮点部分的需求,还能维持节目热度,真正实现与用户的“双向奔赴”。这些二次创作的短视频,其传播效果甚至超过了整个节目,例如,《奔跑吧10》节目的整片观看量近亿次,该账号的SHORTS短视频的观看数是整片的5-10倍,远远高于长视频,订阅数新增数十万。

浙江卫视2022年《奔跑吧》马来西亚粉丝见面会

四、丰富内容供给提升用户体验,积极发展新用户

一是大力推动纪录片出海,拓展视听内容国际传播增量市场。目前,中国纪录片国际传播体量较小,而且90%以上是中文内容,无法真正触达海外用户,国际传播提升空间较大。雅文传播加大纪录片国际传播力度,旗下纪录片频道近10个,订阅数超过100万,2022年总观看量达到上亿次。

二是积极探索4K技术应用,提高用户体验。对节目的老片源进行4K化处理后进行海外传播,改善用户体验,也可以发展新用户,提高观看量。4K版的《西游记》上线后,在很短的时间内达到了数十万的观看量。不过,虽然4K技术能够带来更好的视觉效果,但还不能完全覆盖成本。未来,可筛选具有潜力的IP剧集内容进行4K制作,提高对海外用户的吸引力。

在YouTube平台上线的《西游记》4K修复版

国际传播是文化贸易的重要形式和组成部分,雅文传播在供给侧进行了诸多有益探索,拉动了国际市场对中国视听内容的消费。未来,雅文传播将进一步加强对国际市场的研究,准确把握全球市场动态,及时抓住技术进步带来的机遇,优化内容供给,提升用户体验,不断提升中国内容国际传播效果。